Servicios de Traducción Audiovisual

Los mejores en subtitulado,
doblaje y más.

Películas, documentales, series de TV, videos corporativos, videojuegos. Subtítulos abiertos, closed captions, voces superpuestas, SDH. Doblaje con acento neutro para América Latina.

Nuestra historia

En 2005 un grupo de traductores audiovisuales que trabajábamos en equipo desde 1997, fundamos en Caracas la compañía Sociedad Civil Traduplus Servicios Lingüísticos, con el objetivo declarado de servir a nuestros clientes en traducciones y otras modalidades lingüísticas en todas las áreas.

Nuestra vocación de traductores audiovisuales nos fue decantando aceleradamente a este tipo de traducciones, y en 2012 creamos la compañía International Audiovisual Translations LLC, en Miami, y luego, en 2014, Traduplus Audiovisual, C.A., en Caracas.

Nuestra historia completa

Lo que hacemos

  • ◈ Subtitulado con IA
  • ▶ Subtitulado
  • ◎ Doblaje
  • ⟷ SDH

Nuestros Servicios

Subtitulado con IA

Subtitulado rápido y escalable con nuestra tecnología propia de IA — transcripción, traducción y formato automáticos. Edición humana disponible como servicio adicional.

Subtitulado

Subtítulos abiertos, closed captions y SDH en formatos SRT, STL, SCC, DFXP/TTML. Español estándar para América Latina.

Doblaje

Traducción de guiones para doblaje con lipsync y voice-over. Proyectos completos de doblaje con IDS.

SDH

Subtítulos para sordos — closed captions que reproducen los diálogos y todos los sonidos del contexto.

La confían

¿Listo para trabajar con nosotros?

Descríbenos tu proyecto y te respondemos.

Contáctenos